Blog

Untranslatable: Words beyond cultures and texts

The Untranslatable: When Literature Travels Between Cultures Did you come to realize that there are...

Proper names: Do we have to translate them or not?

Proper names: Do we have to translate them or not? The American philosopher Saul Kripke, in the...

From MVP to Global Player – The UX Localization Checklist

The UX localization is not just a visual cue. It is a visual optimization that complements...

Multilingual SEO | How does it work for startup Growth?

Multilingual SEO refers to approaches of technical optimizations, keywords and backlinks related to...

Localization Success Story | Duolingo’s case

500M+ users is just one of the most significant milestones behind Duolingo’s global hits. This is a...

DTP | Visual presentation for Multilingual Content

Focus on DTP and Multilingual Content Think about this: you just finished translating a user manual...